Jak wybrać biuro tłumaczeń, z którym warto współpracować?

Chcesz podpisać umowę w innym języku z zagranicznym kontrahentem? Potrzebujesz przetłumaczyć dokumenty przetargowe z zagranicznego przetargu? Uczestniczysz w inwestycji zagranicznej firmy w Polsce i będziesz potrzebował kompleksowej obsługi tłumaczeniowej.

Prawdopodobnie będziesz poszukiwał biura tłumaczeń, które może świadczyć takie usługi. Jak znaleźć najlepsze biuro tłumaczeń, abyś miał pewność, że otrzymasz tłumaczenie najwyższej jakości i że nie będzie żadnych poprawek do Twojego dokumentu?

Oto kilka rzeczy, które należy wziąć pod uwagę przy wyborze biura tłumaczeń.

1. Czy agencja przestrzega norm ISO?

Najprawdopodobniej słyszałeś o normach ISO. Normy te są wytycznymi, które ustanawiają standardy zarządzania dla określonego obszaru. W branży tłumaczeniowej stosowane są dwa standardy.

ISO 17100 Zarządzanie jakością procesu tłumaczenia ISO 18587 definiuje wymagania dotyczące tłumaczenia maszynowego. Normy te są stosowane w celu zapewnienia jasnego określenia sposobu zarządzania całym projektem przez biuro. Osoby odpowiedzialne za tłumaczenie Twojego dokumentu będą miały niezbędne doświadczenie i kompetencje. Następnie dokonają jego przeglądu i ostatecznej oceny kontroli jakości. Norma wymaga, aby tłumaczenia maszynowe przechodziły postedycję, czyli specjalista o wymaganych kwalifikacjach musi sprawdzić, czy tłumaczenie zostało zatwierdzone.

Jeśli obawiasz się o poufność i wrażliwe informacje w dokumentacji, upewnij się, że wybrane biuro spełniło normę ISO 27001. Norma ta określa, jakie systemy zarządzania bezpieczeństwem informacji są wymagane. Dzięki temu firma może zapewnić poufność wszystkich danych, które zostały jej przekazane.

2. Czy agencja jest specjalistą w mojej dziedzinie?

Wszyscy znamy wyrażenie "Jeśli nie jest do wszystkiego, to jest do niczego" Chociaż duże biura tłumaczeń często mają wiele specjalizacji, nie są w stanie obsłużyć wszystkich projektów. Ważne jest, aby zweryfikować dotychczasowych klientów i projekty, nad którymi pracowała agencja, zanim zatrudnisz ją do tłumaczenia dokumentacji technicznej.

Doświadczenie oznacza więcej niż tylko znajomość szczegółów współpracy nad zadaniami technicznymi. Obejmuje ono również znajomość terminologii branżowej. Biura tłumaczeń korzystają ze specjalistycznego oprogramowania zwanego CAT (Computer Assisted Translation), które pozwala im tworzyć glosariusze (słowniki) terminów z danej dziedziny lub firmy. Dzięki temu terminologia użyta w konkretnym tłumaczeniu będzie zgodna z Twoimi wskazówkami.

Biuro tłumaczeń

3. Czy biuro będzie w stanie obsłużyć duże ilości przetłumaczonych dokumentów w krótkim czasie?

Dokumentacja przetargowa i projekty inwestycyjne często mają duże ilości dokumentów, które trzeba przetłumaczyć. Biuro powinno mieć wystarczającą liczbę tłumaczy i kierowników projektów, aby móc obsłużyć te dokumenty.

Istnieją dwa rodzaje biur tłumaczeń: takie, które korzystają z usług tłumaczy freelancerów lub takie, które zatrudniają niewielki zespół tłumaczy, a resztę pozostawiają freelancerom.

Warto zlecić to agencji z dużą liczbą tłumaczy wewnętrznych, jeśli potrzebujesz szybkich tłumaczeń. Sprawdź biuro tłumaczeń w Krakowie.

4. Jakie są opinie innych klientów o biurze?

Jest to oczywisty, ale ważny punkt, którego nie wolno ignorować. Sprawdź, co klienci mają do powiedzenia o profesjonalnym biurze tłumaczeń, zanim podejmiesz decyzję. Sprawdź recenzje online i zobacz, czy biuro ma jakieś oficjalne referencje. Powinieneś również sprawdzić, czy firma ma profil w mediach społecznościowych, zwłaszcza na LinkedIn.

Powiązane artykuły

Czy warto robić kursy instruktorskie?
Jeżeli zależy Ci zdobyciu nowego zawodu, kurs instruktorski w centrum szkoleniowym jest decyzją, gdyż...
Które ze szkoleń będzie dla mnie odpowiednie?

Wszystko zależy od Twoich predyspozycji zawodowych, ale nie martw się - każde centrum szkoleniowe przeprowadza wstępne badania mające Ci pomóc w wyborze kursu.

Czy po odbyciu szkolenia łatwo znaleźć pracę?

Przede wszystkim należy pamiętać, aby nie osiadać na laurach po ukończeniu podstawowego szkolenia. Warto zastanowić się nad dodatkowymi zajęciamy doszkalającymi, gdyż w ten sposób znalezienie pracy może być prostsze.

Czy odbycie szkolenia to duży wydatek?

Każda ze szkół oferuje własny cennik, jednak średnie ceny za kurs to ok 1000 zł wzwyż.

Jakie są wymagania?

Wszelkie wymagania jakie musisz spełnić znajdziesz w naszych artykułach. Miłej lektury!